救救你的「菜英文」!錯用「一起play」當心被誤認變態

英文早就是國際語言,但有時還是會因為使用中文的習慣根深蒂固,常會發生讓人好氣又好笑的烏龍。上次小資女的男性朋友在路上開把外國美女時,差點引起糾紛,後來誤會釐清後,才知道朋友被誤以為是變態,一切的起因都是他用錯了「Play」單字,原來play還有隱含別的意思…現在《不要鬧工作室》派出一拖拉庫外國美女,來告訴大家最常出糗的中翻英有哪些,一起救救你的「菜英文」吧!

《不要鬧工作室》英文小教室“一定要知道的超糗中翻英問題”的重點如下,跟著小資女的腳步來溫故知新一下吧!

 

Chapter 1
Do you want to play together sometime?
有時間要不要一起出去玩?

2

如果詢問別人想不想一起出去玩,使用「Do you want to play together sometime?」請注意!這種用法會被誤認為是變態!

3

因為在成人間,「play」的用法,包含著性暗示的意思,只是單純想要出去玩,使用「hang out」即可。

5

Chapter 2
If I get lucky.
如果我運氣好的話

7

「If I get lucky.」的表面含意是「如果我運氣好的話」,但在英文裡有另一個含意…可以跟約會的人回家度過「美好的一晚」…

17

要小心使用阿!如果偷偷跟朋友講的話那倒還無所謂,但跟不熟的人說這個很容易被誤會耶!(加拿大的亞曼達都眨眼睛了!!)

Chapter 3
go to climb a mountain
爬山

16

把「爬山」說成「go to climb a mountain」這個錯誤小資女也曾經犯過!

15

climb只在要攀爬陡峭山壁時適用,不然如果是一般的爬山用「hike」就可以了。

9

Chapter 4
 YesNo的說法

10

在別人詢問你問題時,簡單的「Yes」和「No」也不能大意,不然外國人會不知道你到底要說甚麼。

11

14

只要記得一個原則,答案是肯定就說「Yes」否定就說「No」

12

這些實用的英文小知識真的蠻有趣的,大家記得以後跟外國朋友交往時也不要再用「一起Play」性騷擾人家啦!!

 

●快來訂閱→Stopkiddinstudio

 

相關文章

分享