蔡英文總統今(17)日上午前往泰國貿易經濟辦事處,向已故泰國國王拉瑪九世蒲美蓬致哀,不過蔡英文在留言簿上,卻將泰國的國名「Thailand」誤寫成「Tailand」,少了一個「h」,被網友抨擊「相當失禮」。
對此,實踐大學應用外語系講座教授陳超明感到不可置信,他表示泰國對台灣來說,並非很不熟的國家,蔡總統會拼錯字,除了是募僚的疏失,也反映了她太相信自己,「這不是好事」。
蔡英文在留言簿上,將泰國的國名「Thailand」誤拼成「Tailand」。( 圖/中時電子報,記者崔慈悌攝)
泰國國王拉瑪九世蒲美蓬13日辭世,蔡英文總統今天上午前往泰國經貿辦事處致哀,以英文在簽名簿上留言Thailand(泰國)卻誤寫成「Tailand」,少了一個「h」。
根據《聯合新聞網》報導,陳超明表示,拼錯字一般來說是小事,但在國際關係上是大事,也是嚴重的失禮,反映出對國際觀的不重視,直言「總統犯了不該犯的錯」。他認為,泰國是「南向政策」要密切互動的國家,蔡總統竟然連國名都拼錯,會讓國際社會產生台灣不尊重泰國的觀感。
蔡英文總統17日到泰國駐台代表處致哀,發生泰國國名筆誤錯植一事,總統府表示,總統已透過外交部向泰方說明並表達歉意。(圖/摘自總統府網站)。
而國民黨政策會執行長蔡正元也在臉書發文,「蔡英文妳真的學過英文嗎?」蔡英文今天去泰國代表處向泰王致哀,卻把泰國Thailand寫成Tailand,蔡正元嘲諷地說「難道沒有讀稿機也不會寫了?拜託蔡英文把英文學好ㄧ點嘛!」他更狂酸,「人家在辦喪禮,妳去幫人家搞『正名運動』不太好吧?」
※非讀不可: