躲棉被教兒女母語,越南媳婦陳金蘭成多所國小老師

「母語是我最珍貴的寶物,就算躲在棉被,我也要與自己的兒女說母語。」第一批越南來台的新住民陳金蘭,儘管夫家禁說越南話,但卻因教兒女母語教出心得,如今不僅在移民署服務站擔任通譯,更站上台南市多所國小的講台擔任老師教導越南話。

今年41歲的陳金蘭是1996年從越南胡志明市嫁到台灣的首批新住民,她在台南落腳後,陸續生下1對兒女,但因夫家需照顧的長輩多,無法兼顧兒女的教育,只好將不到2歲的兒子及僅40天的女兒送回越南請媽媽幫助照顧,3年8個月之後才又接回台南。

陳金蘭表示,兒女回到台南後,夫家不喜歡聽到越南話,婆婆也禁止她說越南話,但因兒女只會說越南話,不懂中文,加上她也認為越南母語是最珍貴的寶物,於是躲在棉被中與兒女輕聲細語說越南話,生怕被夫家聽到。

後來,隨著全台新住民的增加,陳金蘭先在衛生所、醫院擔任志工翻譯,協助同鄉就醫,之後又到移民署台南市第一服務站擔任越語通譯。

「誰說新住民不能當老師,我是陳金蘭,來自越南。」2012年起因政府推動「新住民火炬計畫」開始接觸母語教學工作,由於授課認真活潑,口碑立即傳遍台南市教育圈,許多學校紛紛聘請她擔任老師,指導新二代子女學習越南母語。

目前陳金蘭已固定在台南市安順、長安、安慶、鎮海、海東等5所國小授課,同時也在文賢國中、長榮女中及土城高中等校擔任東南語社團指導老師,更經常受邀進行專題演講,行程忙碌宛如補教名師,因此常被笑說,「陳老師,留點機會給別人賺吧!」

中時 洪榮志

相關文章

分享