「AZ疫苗遲到」蔡英文和泰國說法兜不攏 泰譯聞:泰媒翻譯錯誤致誤解

圖/翻攝自蔡英文臉書

社群中心/綜合報導

蔡英文總統日前受訪時ˊ指出,供應台灣AZ疫苗的藥廠主要在泰國生產的,因泰國疫情比較嚴重,優先把疫苗給泰國使用。這段談話卻被泰國媒體翻譯成「 蔡英文抱怨泰國阻擋疫苗出口,且泰國「囤積」疫苗」,因此遭泰國總理府副發言人黛蘇麗否認 。

攝自泰譯聞臉書 

國內專門翻譯泰國訊息的「泰譯聞」在臉書表示,蔡總統6月10日在綠色和平電台受訪,提到為什麼6月疫苗吃緊時說道,供應台灣市場的AZ疫苗大廠,主要是在泰國生產,現在泰國疫情比較嚴重,所以他們優先把疫苗給泰國用。但不少媒體寫成「泰國優先把疫苗留給國內」,把主詞從公司變成國家,結果好死不死,路透社參考了錯誤的敘述,下標成「Taiwan says Thailand prioritising AstraZeneca shots」,事情就炸鍋了。

泰國官方顯然是直接針對泰國媒體的錯誤詮釋做出回應,說自己沒有囤貨,但問題是從頭到尾也沒人說他們囤貨啊……,現在是稻草人大戰嗎?最後是剛剛看到還是有台灣媒體拿來報了……真的是不知道該說什麼了。台灣一定要注意東南亞的資訊流通問題,但顯然現在台灣很多人是沒有感覺的…

相關文章

分享